Dans mon précédent article qui traitait du sujet comment trouver la traduction française d’1 template ou d’1 extension WordPress, j’ai abordé la recherche de traductions existantes, puis la solution de traduire soi-même par le biais du logiciel Poedit.

Afin de vous aider à vous servir de Poedit, j’ai agrémenté l’article d’1 tutoriel vidéo réalisé par wpchannel.com et du lien de l’article d’origine.

Pourquoi cet article?

En relisant les commentaires qu’avait reçu WPchannel, j’ai découvert 1 plugin qui permet de traduire les thèmes et applications WordPress à partir de l’administration de votre site/blog, sans avoir à vous soucier de trouver le fichier langue d’origine, ni à transférer votre traduction sur votre serveur, et je vous avais indiqué que je publierais 1 article dédié à ce plugin après l’avoir testé.

C’est donc l’objet du présent article dédié à l’application CodeStyling Localization que vous trouverez dans votre interface d’installation d’extensions.

A quoi sert ce plugin?

Il sert à vous permettre de traduire vous-même les thèmes et applications pour lesquels vous n’avez pas trouvé de version dans votre langue, et donc de vous éviter d’avoir à traduire les expressions une à une à chaque fois que vous devez utiliser votre template ou extension.

Alors attention tout de même, car tous les thèmes ou plugins ne sont pas forcément pris en charge. C’est notamment le cas de mon thème, pour lequel je cherche désespérément 1 moyen pour qu’absolument tout s’affiche en français! (si vous avez 1 solution à me proposer, n’hésitez pas!)

Comment ça marche?

Vous devez d’abord installer le plugin par le biais de votre administration (ou en le chargeant sur votre serveur pour ceux qui préfèrent) et l’activer.

Allez ensuite dans le menu “Outils” de votre administration et cliquez sur “Localisation

Aperçu CodeStyling Localization

Sur cette page sont répertoriés l’ensemble de vos applications et thèmes installés, ainsi que les fichiers traduction disponibles pour chacun.

Certaines versions peuvent être partielles et nécessiteront donc votre intervention pour y remédier.

Si votre langue n’est pas configurée, il vous suffit de cliquer sur “Ajouter 1 nouvelle langue” et de cocher l’option adéquate.

Ensuite cliquez sur “Modifier” dans la ligne correspondant à votre langue.

Aperçu de modifier 1 traduction

Sur la nouvelle page, cliquez sur “Not translated” pour accéder aux fichiers non traduits.

Aperçu de modifier 1 traduction cliquer sur non traduits

Puis cliquez sur “modifier” sur la ligne de la première expression à traduire, 1 fenêtre du type popup va s’ouvrir avec 2 champs: le 1er affiche l’expression dans la langue d’origine et le 2ème sert à publier votre traduction.

Aperçu de modifier 1 traduction expression origine et traduction

Introduisez votre traduction dans le champ réservé à cet effet et cliquez sur “Save & next” , vous passerez automatiquement au groupe de mots suivants.

Répétez l’opération jusqu’à ce qu’à la fin et cliquez sur “générer le fichier .mo” afin d’activer votre version sur votre site/blog.

Aperçu de modifier 1 traduction générer le fichier .mo</a

Certains thèmes ou extensions possèdent plusieurs fichiers “textdomain“, veillez donc à bien faire la traduction pour chacun d’entre eux.

Aperçu de modifier 1 traduction plusieurs textdomains

Si tout va bien (il peut y avoir des problèmes d’incompatibilité), la version française de votre thème et/ou de vos applications devrait s’afficher en lieu et place de celle d’origine!

Vous pouvez retrouver et télécharger les traductions d’extensions et de thèmes (à venir) que je mets à votre disposition sur mon site dédié aux traductions WordPress!

Vous trouvez ce tutoriel utile et/ou vous souhaitez avoir plus de précisions, alors n’hésitez pas à partager et à commenter!

Edit du 23 décembre 2013

J’ai réalisé depuis un tutoriel vidéo quant à l’utilisation de CodeStyling Localization et je vous invite à le découvrir sur mon blog professionnel 😉

Edit du 16 avril 2016

Je vous propose de découvrir un article relativement complet et régulièrement mis à jour sur les différentes façons de traduire les thèmes et plugins WordPress.

Si vous avez trouvé une faute d’orthographe ou une coquille, vous pouvez m’en informer en sélectionnant le texte en question et en appuyant sur Ctrl + Entrée. Je vous en remercie par avance.